Heroin Chic
Libretto with English translations
*directions may be added later
Act 1 Scene 1: FOSTERVANN (AMNIOTIC FLUID)
Title: Prolog: Lys kropp og evig mørkt sinn (Prologue: Light body and eternally dark mind)
LITTLE-ELISE
Lyse Elise. Skjør, blank, ny, ren. Solhvit. Mamma passer på meg. hele mitt liv, helt til solen snur. Lys kropp og evig mørkt sinn! Sinn!
Light / Bright Elise. Fragile, shiny, new, clean. Sun-white. Mom looks after me. all my life, until the sun turns. Light body and eternally dark mind! Mind!
Title: Dukken (The doll)
MOTHER
Flammer i håret ditt
Flames in your hair
LITTLE ELISE
Fortell meg om Lucia!
Tell me about Saint Lucy!
MOTHER
Hvitkledd, lysende, akkurat som deg. Hun skinte, men ble tilslutt blind:
Dressed in white, shining, just like you. She shone, but eventually went blind:
LITTLE ELISE
Lys kropp og evig mørkt sinn! Evig mørkt, evig mørkt, evig mørkt sinn.
Light body and eternally dark mind! Eternally dark, eternally dark, eternally dark mind.
MOTHER (M)
Evig mørkt, evig mørkt, evig mørkt sinn.
Eternally dark, eternally dark, eternally dark mind.
Kom, Elise,
Come, Elise,
LITTLE ELISE
Jada, mamma,
Yes, mom,
MOTHER
kom, Elise, vi skal finne dukken din, dukken din!
Come, Elise, we’re going to find your doll, your doll!
LITTLE-ELISE
vi skal finne dukken min! Hvit i huden, svart i blikket, glatte, bleke dukken min, dukken min.
We’re going to find my doll! White in the skin, black in the eyes, my smooth, pale doll, my doll.
MOTHER
lys og vakker glatte, bleke dukken min.
My bright and beautiful smooth, pale doll.
Title: Bleke sol (Pale sun)
MOTHER
Englebarnet mitt, lys og vever, synger, svever.
My angel child, light and skinny, sings, soars.
LITTLE ELISE
En tindrende, død sol
A glittering, dead sun
MOTHER:
Skjelver du, lille alv? Ikke fall nå, ikke gå deg vill!
Are you trembling, little elf/fairy? Don’t fall now, don’t get lost!
LITTLE ELISE
Ikke gå meg vill i skogen! Trippe, trippe, trippe, ikke gå
Don’t get lost in the woods! Tiptoe, tiptoe, tiptoe, don’t walk
MOTHER
trippe, ikke gå, du skjøre. Min dukke.
Tiptoe, don’t walk, you fragile one. My doll.
LITTLE ELISE
Den blekeste solen av alle!
The palest sun of all!
MOTHER
Med gjennomsiktig blod. En stemme som lyser!
With transparent blood. A voice that shines!
LITTLE ELISE
lyser!
shines!
MOTHER
Du gløder!
You are glowing!
LITTLE ELISE
Jeg fryser!
I’m freezing!
MOTHER
fryser! Gjennomsiktig blod.
freezing! Transparent blood.
Title: Englevugg (Rocking the angel)
MOTHER
Sov, Elise lille skatt. Jeg skal vugge, jeg skal våke. Sov, Elise, det er natt. Jeg skal våke over deg, Elise, edelsten. Du skal alltid være ren og pen! Sov, Elise, mammas lille engel, engel. Engel.
Sleep, Elise, little treasure. I will rock you, I will watch. Sleep, Elise, it is night. I will watch over you, Elise, precious stone. May you always be pure and pretty! Sleep, Elise, mother’s little angel, angel. Angel.
LITTLE ELISE
Våk, du lille mamma’n min Jeg skal slumre jeg skal sove. Våk, du snille mamma’n min Jeg skal varme kroppen mot ditt bryst, du mamma’n min Jeg skal alltid være lys som lin! Våk du mamma, over din engel. Engel.
Watch over me, my little mom, I will slumber, I will sleep. Watch over me, my kind mother, I will warm my body against your bosom, my mom. I will always be light as linen! Mom, watch over your angel. Angel.
ELISE
Lys kropp og evig mørkt sinn!
Light body and eternally dark mind!
Title : Søvn (Sleep)
(instrumental)
Act 1 Scene 2: LØSRIVELSE (BREAKING AWAY)
Title: Sultent hjerte (Hungry heart)
ELISE
Bryter ut bak ribbeina. sultent hjerte. Hus som kjemper! spiser lilla skyer! Sukret asfalt! En brist i alt!
Breaking out from behind the ribs. hungry heart. Houses that fight! eat purple clouds! Sugared asphalt! A crack in everything!
- Title: Rødt blod (Red blood)
SINGING TEACHER
Kom inn, Elise!
Come in, Elise!
ELISE
Har gledet meg til timen vår.
I’ve been looking forward to our lesson.
SINGING TEACHER
Har du øvd siden forrige time?
Have you practiced since last time?
ELISE
På rommet mitt, med mamman min.
In my room with my mom.
SINGING TEACHER
Ikke mer? Vi snakket jo om ditt store talent!
No more? We have spoken about your great talent!
ELISE
Jeg øver hver dag, fra tidlig til sent!
I practice every day, from early morning until late!
SINGING TEACHER
Kjenn deg tung
Feel heavy,
ELISE
Synger lett! Ah!
Singling lightly! Ah!
SINGING TEACHER
Syng med kraft fra bekkenet! Dypere! Ingenting er farlig.
Sing with power from the pelvis! Deeper! Nothing is dangerous.
ELISE
Pulsen min er farlig!
My pulse is dangerous!
SINGING TEACHER
Varmere!
Warmer!
ELISE
Nå er jeg varm! Jeg hører meg, jeg føler meg.
Now I’m warm! I hear myself, I feel myself.
SINGING TEACHER
Jeg hører deg, jeg føler deg. Varmt blod i årene, du syder av kvinnekraft! Ah!
I hear you, I feel you. Hot blood in your veins, you seethe with feminine power! Ah!
ELISE
Varmt blod I årene, syder av kvinnekraft! Ah!
Hot blod in my veins, seethe with feminine power! Ah!
- Title: Svelgets dyp (The Depths of the Throat)
SINGING TEACHER
Nydelig! Nydelig, nydelig, du får begravelsen, Elise.
Beautiful! Beautiful, beautiful, you get the funeral, Elise.
ELISE
Takk, det gjør jeg gjerne. Synger om lyset.
Thank you, I’ll be happy to do that. Singing about the light.
SINGING TEACHER
lyset. Lascia ch`io piangga og Pie Jesu. Stå rank i ryggen, åpent blikk, stødt på gulvet. Myke barnekinn!
the light. Lascia ch`io piangga and Pie Jesu. Stand straight, eyes open, feet flat on the floor. Soft baby cheeks!
ELISE
Ah!
Ah!
SINGING TEACHER
Duvende bryst! Ah!
Bouncy breasts! Ah!
ELISE
Ah! Agnus dei.
Ah! Ah! Agnus dei.
SINGING TEACHER
Lille hvite lam, jeg leder deg.
Little white lamb, I lead you.
ELISE
Qui tollis peccata mundi.
Qui tollis peccata mundi.
SINGING TEACHER
Syng fra svelgets dyp. Syng nå med kvinnens kraft!
Sing from the depths of your throat. Sing now with the power of a woman!
- Title: Speilet (The mirror)
SINGING TEACHER
Du har kjent min hånd i fanget ditt.
You have felt my hand in your lap.
ELISE
Jeg er varm og våt.
I am warm and wet.
MOTHER
Hei, min søte venn! Kom inn i varmen!
Hello, my sweet little friend! Come into the warmth!
ELISE
Varmen! Rødt blod.
The heat! Red blood.
MOTHER
Sånt sier vi ikke.
We don’t say that.
ELISE
Rødt blod! En verden av glass sett utenifra. På andre siden av megselv, megselv.
Red blood! A world of glass seen from the outside. On the other side of myself, myself.
MOTHER
Lysende hår.
Luminous hair!
SINGING TEACHER
Svangre blikk.
Suggestive gazes.
ELISE
Svangre blikk. Rødt blod. Ah!
Suggestive gazes. Red blood. Ah!
MOTHER
Gjennomsiktig blod. Se, Elise!
Transparent blood. Look, Elise!
ELISE
Ah! Knuse det glasset, jeg finnes som en dukke i speilet.
Ah! Break that glass, I exist like a doll in the mirror.
MOTHER
dukke i speilet. Se på deg! doll in the mirror. Look at you!
ELISE
Verden kommer aldri inn. Jeg kommer aldri ut.
The world never comes in. I never come out.
- Title: Lokk (Call)
E is alone in her room when D appears. He tells her allow him to anaesthetise her. E is drawn to him, suddenly having ideas of starvation. She leans onto him and he touches her neck as if about to strangle her.
D
Jeg doper deg, og om du faller bærer jeg deg.
I’ll drug you, and if you fall, I’ll carry you.
ELISE
Ah! Sult er gøy når man er god på det! Brenner kroppens fett, ribber vekk! Lyst? Nei. Sulten bedøver meg. Trist, nei! Sulten bedøver meg!
Ah! Hunger is fun when you’re good at it! Burning body fat, shredding it away! Lust? No. Hunger is benumbing me. Sad, no! Hunger is benumbing me!
- Title: Brenner fett (Burning fat)
D
Svimmel, lett i kroppen, tung i hodet.
Dizzy, light-bodied, heavy-headed.
ELISE
Brenner lår og bryst, hud og hår.
Burning thighs and breasts, skin and hair.
D
Er du redd?
Are you afraid?
ELISE
Du bedøver meg!
You benumb be!
D
Synk ned i mørket.
Sink into the darkness.
- Title: Lys kropp (Light body)
ELISE
Svart blikk!
Black eyes!
MOTHER
Svart blikk! Spiser du ikke, vennen? Nå er du så tynn som en knappenål!
Black eyes! Aren’t you eating, little friend? Now you’re as thin as a needle!
ELISE
som forsvinner i en høystakk! Haha! Jeg stikker nå!
that disappears into a haystack! Haha! I’m leaving now!
MOTHER
Bli! Bli!
Stay! Stay!
ELISE
Stikk! Stikk! Se så chic jeg er med englevinger av sot!
Stab / Go away! Stab / go away! Look how chic I am with angel wings made of soot!
MOTHER
Englevinger, sot.
Angel wings, soot.
D
Engel.
Angel.
ELISE
Drives, rives!
Driven, torn!
MOTHER
Skjønner ikke hva du vil når du vil gå deg vill, vil gå deg vill. Vil! Vil!
Don’t understand what you want when you want to get lost, want to get lost. Want! Want!
ELISE
Vil! Vil, vil ut! Pass på degselv! Fly! Ah! Haha!
Want! Want, want to get out! Take care of yourself! Fly! Ah! Haha!
MOTHER
Fly, fly! Lille barn med englevinger av sot!
Fly, fly! Little child with angel wings of soot!
ELISE
Englevinger av sot! Ah! Angel wings of soot! Ah!
Act 1 Scene 3: DOPA HJERTE (Drugged heart)
- Title: Savn (Longing)
ELISE
Er langt hjemmefra. Alene. Jeg kommer ikke tilbake. Er kledd i en kjole i hvitt. Sollys og små hvite snitt. Er langt hjemmefra, alene.
I’m far from home. Alone. I’m not coming back. I’m dressed in a white dress. Sunlight and small white cuts. I’m far from home, alone.
MOTHER
Sov, lille, vakre dukke! Du hviler mot mitt varme bryst. Sov, dukke. Mitt alvebarn. Sov, engel, søtt, mykt, lenge Lyser som Lucia.
Sleep, little, beautiful doll! You rest against my warm chest. Sleep, doll. My fairy child. Sleep, angel, sweet, soft, long. Shining like Lucy.
- Title: Pulvermøte (Powder meeting)
ELISE
Fri, mamma, jeg hviler ikke i ditt trygge fang. Fri, ikke lenger i din varme hånd. Hva er det? Free, mom, I do not rest in your safe lap / embrace. Free, no longer in your warm hand. What is that?
JOAKIM
Pulver. Vil du ha? (Gjør klar en kokainlinje, og gir Elise et sugerør. Bruk teatersigarett, lighter eller stjerneskudd)
Powder. Do you want some? (Prepares a cocaine line, and gives Elise a straw. Use prop cigarette or sparkler)
Og så må du trekke det inn og liksom snufse.
And then you have to inhale and kind of sniff it.
ELISE
Som en unge, liksom?
Like a kid, right?
JOAKIM
Som en snørrunge.
Like a brat,
ELISE
Haha! det blåser bare bort!
Haha! it just blows away!
JOAKIM
(ler) Lukk det ene neseboret. (dekker Elises kinn og nesevinge med hånda). Sånn.
(Laughts) Close one nostril. (Covers Elise’s cheek and nosewing with his hand) Like that.
ELISE
Se på meg! Jeg fryser! Ah! Alt er hvitt. Det knitrer, lyser! Alt! er hvitt og det blåser, det er kaldt. Gjør meg varm! Se min glorie, er helt omsluttet av lys.
Look at me! I’m freezing! Ah! Everything is white. It crackles, it shines! Everything! is white and it blows, it’s cold. Make me warm! Look at my halo, I am completely surrounded by light.
JOAKIM
Solhvit blondine! Blek og blond i mørket.
Sun-white blonde! Pale and blonde in the dark.
ELISE
Fostervannsmørket! Ah, pulsen din, ah.
The amniotic fluid darkness! Ah, your pulse, ah.
JOAKIM
Aah, pulsen din, ah.
Ah, your pulse, ah.
Title: Kjærlighetsrus (Love intoxication)
JOAKIM
Du er så blond og rik og sulten,
You are so blonde and rich and hungry,
ELISE
Fyll meg, bli full i meg!
Fill me, get drunk in me!
JOAKIM
og likevel har jeg råd.
and yet I can afford you.
ELISE
Kyss meg! Lenger nede! Ikke gjør det. Gjør det. Er våt nå, full av regn jeg liker deg!
Kiss me! Further down! Don’t do it. Do it. I’m wet now, full of rain. I like you!
JOAKIM
(Hysjer på Elise med fingeren over leppene hennes) Sjj! Du er så tynn og hul.
(Hushes Elise with his finger over her lips) Shh! You’re so thin and hollow.
ELISE
så la meg spise deg! (Suger på Joakims fingre, eller kysser dem eller halsen hans)
then let me eat you! (Sucks Joakim’s fingers, or kisses them or his neck)
JOAKIM
(Ler) spise meg. Uten fortid, uten skjebne, blonde smil.
(Laughs) eat me. Without a past, without a destiny, blonde smile.
ELISE
Tung av fortid, tung av skjebne, hete blikk.
Heavy with past, heavy with fate, hot gazes.
JOAKIM
hete blikk. Nå er jeg i blodet ditt!
hot gaze. Now I’m in your blood!
ELISE
Blodet mitt er varmt; du er inni meg!
My blood is warm; you are inside me!
JOAKIM
inni deg!
inside you!
ELISE
Trekk meg inn, du puster meg, jeg craver deg!
Draw me in, you breathe me, I crave you!
JOAKIM
jeg puster deg, jeg craver deg!
I breathe you, I crave you!
ELISE
Tung av fortid, tung av skjebne, blonde kyss!
Heavy with past, heavy with fate, blond kisses!
JOAKIM
Uten fortid, uten skjebne, blonde kyss!
Without a past, without a fate, blonde kisses!
ELISE
Lett av glemsel,
Light from oblivion,
JOAKIM
Rusa kyss, berusa kyss! Drugged kiss, intoxicated kiss!
ELISE
Rusa kyss! Fullkommen lengsel inntil vi er ett.
Intoxicated kisses! Perfect longing until we are one.
JOAKIM
lengsel, så hold meg tett! Vill, sulten hud!
longing, so hold me tight! Wild, hungry skin!
ELISE
Hvor skal vi dra nå? I tåke, i feber.
Where are we going now? In fog, in fever.
JOAKIM
Bli med hjem til meg!
Come home with me!
ELISE
Ja! Vil gå meg vill i deg!
Yes! I want to get lost in you!
JOAKIM
Du er allerede borte i meg!
You are already lost in me!
ELISE
Vil gjemme meg under arrene dine og få nattsvermervinger!
I want to hide under your scars and get moth wings!
JOAKIM
du lukter så godt!
You smell so good!
ELISE
Jeg må bare hente hårbørsten min.
I just need to fetch my hairbrush.
JOAKIM
Ikke gå, du kan låne av meg.
Don’t go, you can borrow mine.
ELISE
Baby, si det!
Baby, say it!
JOAKIM
Ja, jeg elsker deg!
Yes, I love you!
ELISE
du elsker meg! Baby, jeg vil bare gå meg vill i deg!
you love me! Baby, I just want to get lost in you!
JOAKIM
Du er så deilig.
You are so delicious.
ELISE
Uten minner, uten håp!
Without memories, without hope!
JOAKIM
Du min dopdukke uten håp!
You my hopeless drug doll!
Title: De røde delene (The red parts)
ELISE
Jenta er partert, ligger strødd utover Oslo, sjelfri. Jenta er partert. Ligger nå i mange deler. Hånda er i gågata. Munnen er i senga! Hjertet pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod! Hjerter pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod.
The girl is dismembered, lies scattered across Oslo, soulless / soul-free. The girl is dismembered. Now she lies in many parts. Her hand is in the pedestrian street. Her mouth is in the bed! Her heart pumps blood in the Aker river re-red parts beating blood! Her hear pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood.
JOAKIM
Jenta er partert. Ligger nå i mange deler. Hånda er i gågata. Munnen er i senga! Hjertet pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod. Hjertet pumper blod i Akerselva, rø-røde deler banker blod.
The girl is dismembered. Now she lies in many parts. Her hand is in the pedestrian street. Her mouth is in the bed! Her heart pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood. Her heart pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood.
ELISE
Under kirkebenken er et lår,
Under the pew is a thigh,
JOAKIM
Blodet pumpes ut.
The blood is being pumped out.
ELISE
Skalpen er på lekeplassen,
The scalp is on the playground,
JOAKIM
tærne er i vogna.
the toes are in the cart.
ELISE
Jenta er partert, ligger strødd utover Oslo, sjelfri. Må partere!
The girl has been dismembered, lying scattered across Oslo, soul-free / soulless. Must dismember!
JOAKIM
Må partere, kutte, dele!
Must dismember, cut, divide!
ELISE
Dele! Røde biter, blodig kjøtt
Divide! Red pieces, bloody meat
JOAKIM
Røde biter, blodig kjøtt vi skal mate fuglene med. Kom, fugler små!
Red pieces, bloody meat we’ll feed the birds with. Come, little birds!
ELISE
Syng nå, spis nå nå.
Sing now, eat now.
JOAKIM
Kom, fugler små!
Come, little birds!
ELISE
Det er vi som metter, metter liten fugl!
We are the ones who feed, feed little bird!
Title: Blonde natt (Blonde night)
JOAKIM
Sukkerbit!
Sugar cube!
ELISE
Jeg har brunt sukker, se!
I’ve got brown sugar, look!
JOAKIM
Hva er det?
What is that?
ELISE
Det er mitt tryllestøv! Sukkerbiten din sukrer blodet, Søte sukk!
That’s my fairy dust! Your sugar cube sweetens the blood, sweet sighs!
JOAKIM
Min baby, Elise, du går for langt! Vil for mye og for hardt!
My baby, Elise, you go too far! Want too much and too hard!
ELISE
Slutt å tenke og se på årene mine! Som spindelvev!
Stop thinking and look at my veins! Like cobwebs!
JOAKIM
Skulle ikke bli sånn.
It wasn’t supposed to be like this.
ELISE
Brenne, koke!
Burn, boil!
D
Stikke dypere, dypere inn i blodet. Stikke dypere, dypere inn i deg. Du, min voodoogutt, syr deg sammen med meg.
Pierce deeper, deeper into the blood. Pierce deeper, deeper into you. You, my voodoo boy, I sew you onto me.
ELISE
Stikke dypere, dypere inn i deg. Du, min voodoogutt, jeg syr deg sammen med meg.
Pierce deeper, deeper into you. You, my voodoo boy, I’ll sew you onto me.
D
Deilig vakuum. Under din hud.
Delicious vacuum. Under your skin.
ELISE
Huden din! bleke hender, svart blikk
Your skin! pale hands, black eyes
JOAKIM
Du trenger hjelp!
You need help!
D
Hellig sult.
Holy / sacred starvation.
JOAKIM
Sulten tunge!
Hungry tongue!
D
Sulten tunge! Uttørket tunge tørst på mer!
Hungry tongue! Parched tongue thirsting for more!
ELISE
Jeg slikker sår! blonde natt!
I lick wounds! (oh,) blonde night!
JOAKIM
Åh, baby`n min, jeg vil leve, jeg vil leve for deg!
Oh, my baby, I want to live, I want to live for you!
ELISE
Voodoogutt! Jeg vil dø, død for deg! Ah!
Voodoo boy! I want to die, dead for you! Ah!
D
levende død for meg! Høy på sult, høy på sult, svimmel
Living dead for me! High on hunger, high on hunger, dizzy
ELISE
Ah!
Ah!
D
Svimlende dypt! Svimlende dypt!
Dizzyingly deep! Dizzyingly deep!
ELISE
Svart nattverdsblod.
Black communion blood.
D
Synk mot en høyere himmel! Svart nattverdsblod!
Sink towards a higher sky! Black communion blood!
ELISE
Synk mot en høyere himmel! Svart nattverdsblod!
Sink towards a higher sky! Black communion blood!
JOAKIM
Svart nattverdsblod!
Black communion blood!
- Title: Sov, baby (Sleep, baby)
ELISE
Tingelingstøv!
Tinkerbell dust!
JOAKIM
Tingeling, ser jeg inn i deg, ser jeg ingenting! Vær så snill! armene mine nå! Vi drømmer snart!
Tinkerbell, when I look into you, I see nothing! Please! my arms now! We’ll dream soon!
ELISE
I armene dine nå! Vi drømmer snart! Må ha det gøy
In your arms now! We’ll dream soon! Must have fun
JOAKIM
Må ha det godt! Fostervannsblondine!
Must be well! Amniotic fluid blonde!
ELISE
Fotervannsblondine! Sov, min baby. Blodet ditt er varmt og rødt! Sov så søtt, Snehvit. Sov, baby, sov, sov så søtt. Jeg passer på deg. Blodet ditt er varmt og rødt! Slipp meg helt inn! Helt inn!
Voodoogutten min! Helt inn! (Kysser Joakim)
Amniotic fluid blonde! Sleep, my baby. Your blood is warm and red! Sleep sweetly, Snow White. Sleep, baby, sleep, sleep so sweetly. I’ll watch over you. Your blood is warm and red! Let me all the way in! All the way in! My voodoo boy! All the way in! (Kisses Joakim)
JOAKIM
(Våkner av Elises kyss, forvirret, men skjønner at han er blitt dopet) Hva faen skjedde?! (Awakens by Elise’s kiss, feeling confused, then realises that he has been drugged) What the hell happened?
ELISE
Voodoogutten min, du hadde mareritt. Sprøyta roet deg ned.
My voodoo boy, you had a nightmare. The shot calmed you down.
JOAKIM
Du er faen meg en overgriper!
You’re a fucking abuser!
- Title: Jeg dreper deg! (I’ll kill you!)
JOAKIM
Dophue, jeg dreper deg!
Drughead, I’ll kill you!
ELISE
Ja, kom igjen, kom igjen! Mer! Mer! Yes, come on, come on! More! More!
JOAKIM
Du er `ke verdt å drepe!
You are not worth killing!
ELISE
Hardere! Joakim!
Harder! Joakim!
JOAKIM
Du er `ke verdt å drepe!
You are not worth killing!
ELISE
Hardere! Joakim!
Harder! Joakim!
JOAKIM
Du dør snart av degselv!
You will soon die of yourself!
ELISE
Nei Joakim, nei!
No Joakim, no!
- Title: Jeg fryser uten deg (I’m freezing without you)
ELISE
Min Joakim! Ikke dra ifra meg! Min Joakim! Sov med meg! Jeg fryser uten deg, jeg fryser uten deg!
My Joakim! Don’t leave me! My Joacim! Sleep with me! I’m freezing without you, I’m freezing without you!
- Title: Begravelsesrus (Funeral intoxication)
ELISE
skal synge i begravelse, så jeg må gå nå. Det skal bli fint å synge for et stakkars barn. Ah! Pie Jesu, dona eis requiem. Lascia ch’io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La liberta. Il duolo infranga Queste ritorte De’ miei martiri, miei martiri, miei martiri, sol per pietà. Troløs! Uten håp! Hat! Sex! Dop og død!
I’m going to sing at a funeral, so I have to go now. It will be good to sing for a poor child. Ah! Pie Jesu, dona eis requiem. Lascia ch’io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La liberta. Il duolo infraga Queste ritorte De’ miei martiri, miei martiri, miei martiri, sol per pietà. Faithless! Without hope! Hate! Sex! Drugs and death!
Act 2 Scene 1: SVEV (SOAR)
- Title: Eksolog: Øve på „Gi meg sola” (Exologue: Rehearsing „Gi meg sola”)
LITTLE ELISE
Mot slutten vil jeg ikke være i stand til å si ferdig setningen „Gi meg sola”. Dere må hjelpe meg! Eller, hvis dere vil da. Dere kommer til å høre dette:
Toward the end, I won’t be able to finish the sentence „Give me the sun”. You guys have to help me! Or, if you want to, that is. You’re going to hear this:
ELISE
Gi meg…
Give me…
LITTLE ELISE
Og så fortsetter dere:
(That means „Give me”) And then you continue:
MEZZO-SOPRANO, BASS, TENOR, AUDIENCE AND MUSICIANS
…sola!
…the sun!
LITTLE ELISE
En gang til med alle:
(which means „the sun”.) One more time with everyone:
ELISE
Gi meg…
Give me…
MEZZO-SOPRANO, BASS, TENOR, AUDIENCE AND MUSICIANS
…sola!
…the sun!
LITTLE ELISE
Vakkert, tusen takk!
Beautiful, thank you very much!
Heroin (Heroin)
(instrumental)
- Title: Tilgivelse (Forgiveness)
BEREAVED MOTHER
Du som ødela den siste avskjed, avskjed med min sønn! Hvordan kan du bare ligge der og synes synd på degselv? Du har livet i gave! Du som ødelegger for deg selv! Våkne nå! Stakkars deg, stakkars deg. Du er vel bare ulykkelig. Jeg tilgir deg. Du må videre!
You who ruined the last farewell, farewell with my son! How can you just lie there and feel sorry for yourself? You have life as a gift! You who ruin for yourself! Wake up now! Poor you, poor you. You are just unhappy. I forgive you. You have to move on!
ELISE
Stakkars meg, jeg som snart er blakk!
Poor me, being almost broke!
- Title: Salg (Sale)
ELISE
B’yner å tynnes ut, bare småpenger i en kopp.
It is starting to thin out, just pennies in a cup.
D
Steng nå strupen din! du må skjendes,
Shut your throat now! You must be disgraced,
ELISE
klirre, klirre.
jingle, jingle.
D
skjendes i din seng. Alt kan selges, allting har en pris.
disgraced in your bed. Everything can be sold, everything has a price.
ELISE
mer, mer, mer, mer!
more, more, more, more!
D
skaff mer, skaff mer penger. Alt kan selges.
Get more, get more money. Everything can be sold.
ELISE
Hud til salgs, sølvstrupe til salgs,
Skin for sale, silverthroat for sale,
D
Veksle sjelen inn for cash!
Exchange your soul for cash!
ELISE
blondt hår til salgs. Gi meg mer og mer! Alt kan selges.
blond hair for sale. Give me more and more! Everything can be sold.
- Title: Mitt dopa hjerte (My drugged heart)
ELISE
Du er for tynn, jeg betaler ikke tusen for dette her! Det er det det koster. Da dropper jeg det. Vi kan sikkert gå litt ned. Femhundre. Nei!
You’re too thin, I’m not paying a thousand for this! That’s what it costs. Then I’ll drop it. We can probably go down a bit. Five hundred. No!
MOTHER
Elise?
Elise?
ELISE
Trehundre da, ellers går jeg.
Three hundred then, otherwise I’ll go.
MOTHER
Der er du, jeg har lett etter deg.
There you are, I’ve been looking for you.
ELISE
Mamma. Åkei, trehundre.
Mom. Okay, three hundred.
MOTHER
Hvordan går det.
How are you doing.
ELISE
Trehundre?!
Three hundred?!
MOTHER
Hva snakker du om?
What are you talking about?
ELISE
Det går bra. Det går.
It’s going well. It’s going.
MOTHER
Så fint.
How good.
ELISE
Solgte megselv for femten minutter uten megselv! Ah! Men før var Joakim min! Han kjælte med det dopa hjertet mitt.
Sold myself for fifteen minutes without myself! Ah! But before, Joakim was mine! He stroked my drugged heart.
- Title: Selvmordsblondine (Suicide blonde)
D wants E to commit suicide. E feels like burning out like a heroin spoon. She suffers a badtrip invoking mythical figures and evil deities. Then J and M enter and take E to the rehab.
D
Vær i min varme hånd! Vær min selvmordsblondine!
Be in my warm hand! Be my suicide blonde!
ELISE
Ah! Jeg varmer meg, smelter, renner ut brenner ut. Blir til sot brent til svart, forkullet, brent til svart. Ah! Blir forkullet, blåsvart, ah! Euridike, Innanna!
Ah! I am warming, melting, flowing out, burning out. Becoming soot, burnt black, charred, burnt black. Ah! Becoming charred, blue-black, ah! Eurydice, Innanna!
D
Ashmedai, Ashmedai,
Ashmedai, Ashmedai,
ELISE
Knus meg til støv! Ah!
Crush me to dust! Ah!
D
Ashmedai, Ashmedai!
Ashmedai, Ashmedai!
JOAKIM
Det har rabla for deg, Elise!
You’re going mad, Elise!
ELISE
Jeg er støv!
I am dust!
JOAKIM
Elise!
Elise!
ELISE
Ah!
Ah!
JOAKIM
Nå må du på sjappa! Du må bli…
Now you have to go to rehab! You have to become…
MOTHER
…ny og ren!
…new and clean!
ELISE
Jeg må på sjappa, jeg må bli ny og ren! Svart blod! Blekt blod! Ren.
I must go to rehab, I must become new and clean! Black blood! Pale blood! Pure.
MOTHER
Før lyset.
Before the light.
Act 2 Scene 2: REHAB (REHAB)
- Title: – Blek nattverd (Pale communion)
VOICE
Pasienten viser subjektive og objektive tegn på abstinens. Altersadekvat utseende. Anorektisk utseende, yndig og androgyn samtidig. Meget besnærende. Nico og Kate Moss. Spinkle håndledd, blodårer som edderkoppnett på de bleke underarmene. Har framtiden under tunga. 2 gram Subutex.
The patient shows subjective and objective signs of withdrawal. Age-appropriate appearance. Anorexic appearance, cute and androgynous at the same time. Very seductive. Nico and Kate Moss. Thin wrists, veins like spider webs on the pale forearms. Has the future under her tongue. 2 grams of Subutex.
ELISE
Jeg er på sykehus og likevel er du ikke her, Søster Morfin. Likevel stryker du ikke svetten av pannen min, likevel tørker du ikke tårene mine.
I am in the hospital and yet you are not here, Sister Morphine. Yet you do not wipe the sweat from my brow, yet you do not dry my tears.
VOICE
Hva tror du er grunnen til at du fikk så store problemer?
What do you think is the reason why you had such big problems?
ELISE
Nei.
No.
VOICE
Nei er grunnen.
No is the reason.
ELISE
Spør når, hvordan, med hvem. Hvor mye, hvor ofte, hvor hardt, blandet med hva. Men ikke spør hvorfor.
Ask when, how, with whom. How much, how often, how hard, mixed with what. But don’t ask why.
VOICE
Her sier vi „sinnsro og tilfriskning”. Kan du si det?
Here we say „peace of mind and recovery”. Can you say that?
ELISE
(sint) Få meg vekk fra dette jævla stedet og de jævla kjeksene og pulverkaffen og psykotiske sirkelbønnene! Hvis dere kommer med ett mantra til, går jeg ut og tar en overdose heroin før jeg drikker meg full og raner et apotek! (Stikker ut tunga og får en pille av dirigenten som hun svelger ned med øl/brus)
(madly) Get me away from this damn place and the damn cookies and instant coffee and psychotic circle prayers! If you come up with one more mantra, I’ll go out and overdose on heroin before I get drunk and rob a pharmacy! (Sticks out her tongue and gets a pill from the conductor which she swallows with beer/soda)
Blod og legeme. Drikk mitt kalde blod. Se, mamma, øynene mine på et fat. Blek natt. Blek natt. blek natt. Blek nattverd.
Blood and body. Drink my cold blood. Look, mother, my eyes on a plate. Pale night. Pale night. Pale night. Pale communion.
MOTHER
Svart blod. Svart blod. Blek natt. Blek natt, blek natt. Blek nattverd.
Black blood. Black blood. Pale night. Pale night, pale night. Pale communion.
LITTLE ELISE
Nattverd i blodet.
Communion in the blood.
BASS
Blek natt Blek natt Blek natt. Blek nattverd.
Pale night Pale night Pale night. Pale communion.
TENOR
Blek natt. Blek natt. Blek natt. Blek nattverd.
Pale night Pale night Pale night. Pale communion.
- Title: Elsk meg i whiteout (Love me in whiteout)
LITTLE ELISE
So ro, so ro. La meg døse ut. Lille ting, lull ut, Lyse Lucia skal døse, døse ut.
Lullaby, lullaby. Let me doze off. Little thing, doze off, light Lucy will doze off, doze off.
ELISE
I begynnelsen var moren, mammas kjød var støvet, jorden.
In the beginning was the mother, mom’s flesh was the dust, the earth.
MOTHER
I begynnelsen var moren, mammas kjød var støvet, jorden. Du er lys og vakker, engel!
In the beginning was the mother, mom’s flesh was the dust, the earth. You are fair / light and beautiful, angel!
ELISE
lys, vakker engel.
Fair / light, beautiful angel.
LITTLE ELISE
Lett som en engel! Lett som løv, lett som støv! Jeg lyser, lett som ild! Mamma, si meg hva du vil!
Light as an angel! Light as leaves, light as dust! I shine, light as fire! Mom, tell me what you want!
MOTHER
og jeg passer på deg, jeg lover
and I’ll take care of you, I promise
LITTLE ELISE
Alltid Lucia, lett som løv, lett som støv! Jeg lyser, brenner nå!
Always Lucy, light as leaves, light as dust! I shine, I burn now!
ELISE
Før lyset: intet.
Before the light: nothing.
LITTLE ELISE
Flamme blå, flamme blå!
Flame blue, flame blue!
ELISE
Blek nattverd.
Pale communiuon.
LITTLE ELISE
Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!
ELISE
Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!
TENOR
Et tall på din nakne tå: Under førti, for dette er ritet. Vinneren sulter ihjel; en sjel uten kropp, en kropp uten sjel! Alltid være Lucia med hellig anorexia. Hun skinte, men ble tilslutt blind. Lys kropp og evig mørkt sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
A number on your bare toe: Under forty, for this is the rite. The winner starves to death; a soul without a body, a body without a soul! Always be Lucy with holy anorexia. She shone, but eventually went blind. Light body and eternally dark mind! me in whiteout, in whiteout, in whiteout!
BASS
Et tall på din nakne tå: Under førti, for dette er ritet. Vinneren sulter ihjel; en sjel uten kropp, en kropp uten sjel! Alltid være Lucia med hellig anorexia. Hun skinte, men ble tilslutt blind. Lys kropp og evig mørkt sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
A number on your bare toe: Under forty, for this is the rite. The winner starves to death; a soul without a body, a body without a soul! Always be Lucy with holy anorexia. She shone, but eventually went blind. Light body and eternally dark mind! me in whiteout, in whiteout, in whiteout!
MOTHER
sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
mind! me in whiteout, a whiteout, in whiteout!
ELISE
Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!
Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!
BASS
Hun sa nei til sanselig næring
She said no to sensual nourishment
TENOR
sa ja til egen fortæring.
agreed to her own consumption / erosion / destruction.
LITTLE ELISE
Jeg sa nei til sanselig næring, sa ja til egen fortæring, tæring, tæring.
I said no to sensual sustenance, said yes to my own consumption, consumption, consumption.
ELISE
Jeg sa nei til sanselig næring. sa ja til egen fortæring, tæring, tæring.
- Title: Søster Morfin (Sister Morphine)
MEZZO-SOPRANO
Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.
Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.
BASS
Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.
Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.
TENOR
Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.
Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.
ELISE
Søster Morfin, kom til meg, meg igjen. Søster Morfin, kom til meg. Elskede, kom til meg!
Sister Morfin, come to me, me again. Sister Morfin, come to me. Beloved, come to me!
MEZZO-SOPRANO
Min hånd er åpen og hul, der kan du hvile lille fugl
My hand is open and hollow, there you can rest, little bird.
ELISE
I din varme.
In your warmth.
TENOR
Jeg passer på deg til du dør, slik prinsesser alltid gjør.
I will look after you until you die, as princesses always do.
MEZZO-SOPRANO
til du dør, slik prinsesser alltid gjør.
until you die, as princesses always do.
BASS
Du kan alltid være Lucia med hellig anorexia
You can always be Lucy with holy anorexia
TENOR
Hun skinte, men ble tilslutt blind; Lys kropp og evig mørkt sinn!
She shone, but eventually went blind; Light body and eternally dark mind!
BASS
ble tilslutt blind; Lys kropp og evig mørkt sinn!
eventually went blind; Light body and eternally dark mind!
MEZZO-SOPRANO
Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin, morfin og sinnsro!
Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine, morphine and peace of mind!
BASS
Ro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin, morfin og sinnsro!
Peace / calmness and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine, morphine and peace of mind!
TENOR
Ro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin. Morfin, morfin. Sinnsro. Sinnsro!
Peace / calmness and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine. Morphine, morphine. Peace of mind. Peace of mind!
ELISE
Søster Morfin! Kom til meg. Kom til meg. Søster Morfin. Kom til meg. Ah, kom til meg.
Sister Morphine! Come to me. Come to me. Sister Morphine. Come to me. Ah, come to me.
Title: Ekstase (Ecstasy)
MOTHER
Du er alltid Lucia. Kom hjem, min Elise. Jeg passer på deg, jeg lover!
You are always Lucy. Come home, my Elise. I will take care of you, I promise!
TENOR
Kledd for bryllup.
Dressed to be wed.
ELISE
Kledd for bryllup, dåp og begravelse!
Dressed to be wed, baptised and buried!
MOTHER
En lyskrans rundt din begavelse!
A wreath of light around your endowment!
ELISE
Flammen er blek og blå.
The flame is pale and blue.
LITTLE ELISE
Jeg, du, vi er Elise.
I, you, we are Elise.
ELISE
Jeg, du, vi er Elise. Et lite sprøytestikk. blir himmelbruden!
I, you, we are Elise. A little injection. I will be the bride of heaven!
LITTLE ELISE
sprøytestikk, jeg blir et hull.
injection, I become a hole.
MOTHER
Gift i årene og hodet.
Poison in the veins and head.
ELISE
Åh, mamma! Sola snur! Ah!
Oh, mom! The sun is turning! Ah!
LITTLE ELISE
Sola snur! Ah!
The sun is turning! Ah!
BASS
Sola snur.
The sun is turning.
LITTLE ELISE
Himmel!
Heaven!
ELISE
Himmelbrud!
Bride of heaven!
BASS
Himmelbrud!
Bride of heaven!
TENOR
Himmelbrud!
Bride of heaven!
MOTHER
Den siste, den siste natt i blodet!
The last, the last night in the blood!
ELISE
Den siste nattverd i blodet!
The Last Supper / communion in the blood!
TENOR
Nattverdsblod.
Communion blood.
BASS
Nattverdsblod.
Communion blood.
ELISE
Sjel! Kropp! Ah! Sjel!
Soul! Body! Ah! Soul!
MOTHER
Kropp! En sjel uten kropp, og en kropp uten sjel!
Body! A soul without a body, and a body without a soul!
BASS
Kropp! Kropp! Sjel!
Body! Body! Soul!
TENOR
Kropp! Sjel og kropp, og kropp og sjel!
Body! Soul and body, and body and soul!
LITTLE ELISE
Sjel og kropp! Ah! Sjel!
Soul and body! Ah! Soul!
- Title: Spøkelse (Ghost)
ELISE
Når jeg blir lagt i jord, solist i mitt eget begravelseskor: Liksminke, klede i hvitt, over min rå apetitt! Ashmedai, Ashmedai, Ashmedai!
When I am laid to rest, soloist in my own funeral choir: Mortuary makeup, dressed in white, over my raw appetite! Ashmedai, Ashmedai, Ashmedai!
Act 2 Scene 3: EXIT (EXIT)
- Title: Mørkt sinn (Dark mind)
ELISE
Ah! Mamma, mamma, la meg hvile. Pakk meg inn. En siste dose, vær så snill! Lukk øynene mine.
Ah! Mom, mom, let me rest. Wrap me up. One last dose, please! Close my eyes.
MOTHER
Vennen min, jeg passer på deg, jeg vekker deg i morgen, okey? Åpne øynene nå, lille venn. Det er en ny dag, det er lyst ute. Du er ren og ny. Hvit som papir.
My little friend, I’ll take care of you, I’ll wake you up tomorrow, okay? Open your eyes now, little friend. It’s a new day, it’s bright outside. You are clean and new. White as paper.
ELISE
Jeg vil være med deg for alltid. Vektløs i varmt fostervann! Til lyset. Uten sorg. Uten fortid. Vilje. Skjebne. Nei, tilbake til å aldri ha vært. Du skylder meg dette.
I want to be with you forever. Weightless in warm amniotic fluid! To the light. Without sorrow. Without past. Will. Destiny. No, back to never having been. You owe me this.
- Title: Av den største kjærlighet (Out of the greatest love)
Sun appears and disappears (represented by yellow light). LE joins E and M. M says „out of the greatest love”, indicating that she will / will not kill E (ambivalent). E and LE respond with the word „love”. The music represents eternal sleep/rest.
ELISE
Ah!
Ah!
LITTLE ELISE
Mamma
Mom
MOTHER
Av den største kjærlighet. Av den største kjærlighet. Av den største kjærlighet.
Out of the greatest love. Out of the greatest love. Out of the greatest love.
ELISE
Kjærlighet!
Love!
LITTLE ELISE
Kjærlighet!
Love!
- Title: Gi meg sola (Give me the sun)
ELISE
Sola er tung, og den synker. Feit og slapp, men jeg synger min egen voggesang. Nattergal ved soloppgang. I begynnelsen var moren, og moren var støvet og jorden. Stikk hull i meg med nålen! La det bli lys inni åren! Ligger i senga med mamma, blir bysset og lullet og ammet. En sprøyte er navlestrengen, hun nærer meg med den i sengen, hun nærer meg med den i sengen. I mørket skal sola forlise, og jeg skal slukne i lyset. Skyt meg opp som et stjerneskudd! Gi meg sola når den har snudd! Ah! Nå stiger sola, den blender meg, den skjærer meg! Åh, mamma, mamma! Gi meg sola når den har snudd!
The sun is heavy, and it sinks. Fat and limp, but I sing my own lullaby. Nightingale at sunrise. In the beginning was the mother, and the mother was the dust and the earth. Pierce me with the needle! Let there be light inside the vein! Lying in bed with mom, being rocked and lulled and breastfed. A syringe is the umbilical cord, she nourishes me with it in bed, she nourishes me with it in bed. In the darkness the sun shall sink, and I shall be extinguished in the light. Shoot me up like a shooting star! Give me the sun when it has turned! Ah! Now the sun rises, it dazzles me, it cuts me! Oh, mom, mom! Give me the sun when it has turned!
MOTHER
Lille alv, Elise
Little fairy, Elise
ELISE
Gi meg sola, gi meg sola! Gi meg…
Give me the sun, give me the sun! Give me…
MOTHER
… sola!
… the sun!
BASS
… sola!
… the sun!
TENOR
… sola!
… the sun!
AUDIENCE & MUSICIANS
… sola!
… the sun!
- Title: Elises klage (Elise’s lament)
MOTHER
Sov, Elise lille skatt. Jeg skal vugge, jeg skal våke. Sov, Elise, det er natt. Jeg skal våke over deg, Elise, edelsten. Du er nå for alltid ren og pen! Sov, Elise, mammas lille engel, engel.
Sleep, Elise, little treasure. I will rock you, I will watch / wake. Sleep, Elise, it is night. I will watch / wake over you, Elise, precious stone. You are now forever pure and beautiful! Sleep, Elise, mom’s little angel, angel.
ELISE
Er skåret ned til knokler, ben. Markspist og endelig ren. Ribbet fra svor, flesk og fett. Dø ung, Bli et vakkert skjelett! Glem meg, glem meg! Glem mitt visnende selv! Husk dette: Husk mitt, ah, farvel! Ah! I am stripped down to the bone. Worm-eaten and finally clean. Ribbed from rind, flesh and fat. Die young, become a beautiful skeleton! Forget me, forget me! Forget my withering self!
Remember this: Remember my, ah, farewell! Ah!
MOTHER
Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah!
Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah!
TENOR
Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah! Ånd og legeme. Hun er gjenoppstått!
Forget your withering self! Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah! Spirit and body. She has been resurrected!
BASS
Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah! Ånd og legeme. Hun er gjenoppstått!.
Forget your withering self! Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah! Spirit and body. She has been resurrected!
ELISE
Våk, du lille mamma’n min. Jeg skal slumre, jeg skal sove. Våk, du snille mamma’n min. Jeg skal hvile i min seng av liljer, mamma’n min! Jeg er nå for alltid lys som lin. Våk du mamma, over din engel. Engel.
Wake, my little mom. I will slumber, I will sleep. Wake, my kind mom. I will rest in my bed of lilies, mom! I am now forever bright as linen. Wake, mom, over your angel. Angel.
MOTHER
Engel
Angel
TENOR
Engel
Angel
BASS
Engel
Angel
LITTLE ELISE
Lys kropp og evig mørkt sinn!
Light body and eternally dark mind