Heroin Chic Libret

Heroin Chic

Libretto with English translations

*directions may be added later

 

Act 1 Scene 1: FOSTERVANN (AMNIOTIC FLUID)

 

Title: Prolog: Lys kropp og evig mørkt sinn (Prologue: Light body and eternally dark mind)

 

LITTLE-ELISE

Lyse Elise. Skjør, blank, ny, ren. Solhvit. Mamma passer på meg. hele mitt liv, helt til solen snur. Lys kropp og evig mørkt sinn! Sinn!

Light / Bright Elise. Fragile, shiny, new, clean. Sun-white. Mom looks after me. all my life, until the sun turns. Light body and eternally dark mind! Mind!

 

Title: Dukken (The doll)

 

MOTHER

Flammer i håret ditt

Flames in your hair

 

LITTLE ELISE

Fortell meg om Lucia!

Tell me about Saint Lucy!

 

MOTHER

Hvitkledd, lysende, akkurat som deg. Hun skinte, men ble tilslutt blind:

Dressed in white, shining, just like you. She shone, but eventually went blind:

 

LITTLE ELISE

Lys kropp og evig mørkt sinn! Evig mørkt, evig mørkt, evig mørkt sinn.

Light body and eternally dark mind! Eternally dark, eternally dark, eternally dark mind.

 

MOTHER (M)

Evig mørkt, evig mørkt, evig mørkt sinn.

Eternally dark, eternally dark, eternally dark mind.

 

Kom, Elise,

Come, Elise,

 

LITTLE ELISE

Jada, mamma,

Yes, mom,

 

MOTHER

kom, Elise, vi skal finne dukken din, dukken din!

Come, Elise, we’re going to find your doll, your doll!

 

LITTLE-ELISE

vi skal finne dukken min! Hvit i huden, svart i blikket, glatte, bleke dukken min, dukken min.

We’re going to find my doll! White in the skin, black in the eyes, my smooth, pale doll, my doll.

 

MOTHER

lys og vakker glatte, bleke dukken min.

My bright and beautiful smooth, pale doll.

 

Title: Bleke sol (Pale sun)

 

MOTHER

Englebarnet mitt, lys og vever, synger, svever.

My angel child, light and skinny, sings, soars.

 

LITTLE ELISE

En tindrende, død sol

A glittering, dead sun

 

MOTHER:

Skjelver du, lille alv? Ikke fall nå, ikke gå deg vill!

Are you trembling, little elf/fairy? Don’t fall now, don’t get lost!

 

LITTLE ELISE

Ikke gå meg vill i skogen! Trippe, trippe, trippe, ikke gå

Don’t get lost in the woods! Tiptoe, tiptoe, tiptoe, don’t walk

 

MOTHER

trippe, ikke gå, du skjøre. Min dukke.

Tiptoe, don’t walk, you fragile one. My doll.

 

LITTLE ELISE

Den blekeste solen av alle!

The palest sun of all!

 

MOTHER

Med gjennomsiktig blod. En stemme som lyser!

With transparent blood. A voice that shines!

 

LITTLE ELISE

lyser!

shines!

 

MOTHER

Du gløder!

You are glowing!

 

LITTLE ELISE

Jeg fryser!

I’m freezing!

 

MOTHER

fryser! Gjennomsiktig blod.

freezing! Transparent blood.

 

Title: Englevugg (Rocking the angel)

 

MOTHER

Sov, Elise lille skatt. Jeg skal vugge, jeg skal våke. Sov, Elise, det er natt. Jeg skal våke over deg, Elise, edelsten. Du skal alltid være ren og pen! Sov, Elise, mammas lille engel, engel. Engel.

Sleep, Elise, little treasure. I will rock you, I will watch. Sleep, Elise, it is night. I will watch over you, Elise, precious stone. May you always be pure and pretty! Sleep, Elise, mother’s little angel, angel. Angel.

 

LITTLE ELISE

Våk, du lille mamma’n min Jeg skal slumre jeg skal sove. Våk, du snille mamma’n min Jeg skal varme kroppen mot ditt bryst, du mamma’n min Jeg skal alltid være lys som lin! Våk du mamma, over din engel. Engel.

Watch over me, my little mom, I will slumber, I will sleep. Watch over me, my kind mother, I will warm my body against your bosom, my mom. I will always be light as linen! Mom, watch over your angel. Angel.

 

ELISE

Lys kropp og evig mørkt sinn!

Light body and eternally dark mind!

 

Title : Søvn (Sleep)

(instrumental)

 

Act 1 Scene 2: LØSRIVELSE (BREAKING AWAY)

 

Title: Sultent hjerte (Hungry heart)

 

ELISE

Bryter ut bak ribbeina. sultent hjerte. Hus som kjemper! spiser lilla skyer! Sukret asfalt! En brist i alt!

Breaking out from behind the ribs. hungry heart. Houses that fight! eat purple clouds! Sugared asphalt! A crack in everything!


  • Title: Rødt blod (Red blood)

 

SINGING TEACHER

Kom inn, Elise!

Come in, Elise!

 

ELISE

Har gledet meg til timen vår.

I’ve been looking forward to our lesson.

 

SINGING TEACHER

Har du øvd siden forrige time?

Have you practiced since last time?

 

ELISE

På rommet mitt, med mamman min.

In my room with my mom.

 

SINGING TEACHER

Ikke mer? Vi snakket jo om ditt store talent!

No more? We have spoken about your great talent!

 

ELISE

Jeg øver hver dag, fra tidlig til sent!

I practice every day, from early morning until late!

 

SINGING TEACHER

Kjenn deg tung

Feel heavy,

 

ELISE

Synger lett! Ah!

Singling lightly! Ah!

 

SINGING TEACHER

Syng med kraft fra bekkenet! Dypere! Ingenting er farlig.

Sing with power from the pelvis! Deeper! Nothing is dangerous. 

 

ELISE

Pulsen min er farlig!

My pulse is dangerous!

 

SINGING TEACHER

Varmere!

Warmer!

 

ELISE

Nå er jeg varm! Jeg hører meg, jeg føler meg.

Now I’m warm! I hear myself, I feel myself.

 

SINGING TEACHER

Jeg hører deg, jeg føler deg. Varmt blod i årene, du syder av kvinnekraft! Ah!

I hear you, I feel you. Hot blood in your veins, you seethe with feminine power! Ah!

 

ELISE

Varmt blod I årene, syder av kvinnekraft! Ah!

Hot blod in my veins, seethe with feminine power! Ah!


  • Title: Svelgets dyp (The Depths of the Throat)

 

SINGING TEACHER

Nydelig! Nydelig, nydelig, du får begravelsen, Elise.

Beautiful! Beautiful, beautiful, you get the funeral, Elise.

 

ELISE

Takk, det gjør jeg gjerne. Synger om lyset.

Thank you, I’ll be happy to do that. Singing about the light.

 

SINGING TEACHER

lyset. Lascia ch`io piangga og Pie Jesu. Stå rank i ryggen, åpent blikk, stødt på gulvet. Myke barnekinn!

the light. Lascia ch`io piangga and Pie Jesu. Stand straight, eyes open, feet flat on the floor. Soft baby cheeks!

 

ELISE

Ah!

Ah!

 

SINGING TEACHER

Duvende bryst! Ah!

Bouncy breasts! Ah!

 

ELISE

Ah! Agnus dei.

Ah! Ah! Agnus dei.

 

SINGING TEACHER

Lille hvite lam, jeg leder deg.

Little white lamb, I lead you.

 

ELISE

Qui tollis peccata mundi.

Qui tollis peccata mundi.

 

SINGING TEACHER

Syng fra svelgets dyp. Syng nå med kvinnens kraft!

Sing from the depths of your throat. Sing now with the power of a woman!


  • Title: Speilet (The mirror)

 

SINGING TEACHER

Du har kjent min hånd i fanget ditt.

You have felt my hand in your lap.

 

ELISE

Jeg er varm og våt.

I am warm and wet.

 

MOTHER

Hei, min søte venn! Kom inn i varmen!

Hello, my sweet little friend! Come into the warmth!

 

ELISE

Varmen! Rødt blod.

The heat! Red blood.

 

MOTHER

Sånt sier vi ikke.

We don’t say that.

 

ELISE

Rødt blod! En verden av glass sett utenifra. På andre siden av megselv, megselv.

Red blood! A world of glass seen from the outside. On the other side of myself, myself.

 

MOTHER

Lysende hår.

Luminous hair!

 

SINGING TEACHER

Svangre blikk.

Suggestive gazes.

 

ELISE

Svangre blikk. Rødt blod. Ah!

Suggestive gazes. Red blood. Ah!

 

MOTHER

Gjennomsiktig blod. Se, Elise!

Transparent blood. Look, Elise!

 

ELISE

Ah! Knuse det glasset, jeg finnes som en dukke i speilet.

Ah! Break that glass, I exist like a doll in the mirror.

 

MOTHER

dukke i speilet. Se på deg! doll in the mirror. Look at you!

 

ELISE

Verden kommer aldri inn. Jeg kommer aldri ut.

The world never comes in. I never come out.


  • Title: Lokk (Call)

 

E is alone in her room when D appears. He tells her allow him to anaesthetise her. E is drawn to him, suddenly having ideas of starvation. She leans onto him and he touches her neck as if about to strangle her.

 

D

Jeg doper deg, og om du faller bærer jeg deg.

I’ll drug you, and if you fall, I’ll carry you.

 

ELISE

Ah! Sult er gøy når man er god på det! Brenner kroppens fett, ribber vekk! Lyst? Nei. Sulten bedøver meg. Trist, nei! Sulten bedøver meg!

Ah! Hunger is fun when you’re good at it! Burning body fat, shredding it away! Lust? No. Hunger is benumbing me. Sad, no! Hunger is benumbing me!


  • Title: Brenner fett (Burning fat)

 

D

Svimmel, lett i kroppen, tung i hodet.

Dizzy, light-bodied, heavy-headed.

 

ELISE

Brenner lår og bryst, hud og hår.

Burning thighs and breasts, skin and hair.

 

D

Er du redd?

Are you afraid?

 

ELISE

Du bedøver meg!

You benumb be!

 

D

Synk ned i mørket.

Sink into the darkness.



  • Title: Lys kropp (Light body)

 

ELISE

Svart blikk!

Black eyes!

 

MOTHER

Svart blikk! Spiser du ikke, vennen? Nå er du så tynn som en knappenål!

Black eyes! Aren’t you eating, little friend? Now you’re as thin as a needle!

 

ELISE

som forsvinner i en høystakk! Haha! Jeg stikker nå!

that disappears into a haystack! Haha! I’m leaving now!

 

MOTHER

Bli! Bli!

Stay! Stay!

 

ELISE

Stikk! Stikk! Se så chic jeg er med englevinger av sot!

Stab / Go away! Stab / go away! Look how chic I am with angel wings made of soot!

 

MOTHER

Englevinger, sot.

Angel wings, soot.

 

D

Engel.

Angel.

 

ELISE

Drives, rives!

Driven, torn!

 

MOTHER

Skjønner ikke hva du vil når du vil gå deg vill, vil gå deg vill. Vil! Vil!

Don’t understand what you want when you want to get lost, want to get lost. Want! Want!

 

ELISE

Vil! Vil, vil ut! Pass på degselv! Fly! Ah! Haha!

Want! Want, want to get out! Take care of yourself! Fly! Ah! Haha!

 

MOTHER

Fly, fly! Lille barn med englevinger av sot!

Fly, fly! Little child with angel wings of soot!



ELISE

Englevinger av sot! Ah! Angel wings of soot! Ah!



Act 1 Scene 3: DOPA HJERTE (Drugged heart)


  • Title: Savn (Longing)

 

ELISE

Er langt hjemmefra. Alene. Jeg kommer ikke tilbake. Er kledd i en kjole i hvitt. Sollys og små hvite snitt. Er langt hjemmefra, alene.

I’m far from home. Alone. I’m not coming back. I’m dressed in a white dress. Sunlight and small white cuts. I’m far from home, alone.

 

MOTHER

Sov, lille, vakre dukke! Du hviler mot mitt varme bryst. Sov, dukke. Mitt alvebarn. Sov, engel, søtt, mykt, lenge Lyser som Lucia.

Sleep, little, beautiful doll! You rest against my warm chest. Sleep, doll. My fairy child. Sleep, angel, sweet, soft, long. Shining like Lucy.



  • Title: Pulvermøte (Powder meeting)

 

ELISE

Fri, mamma, jeg hviler ikke i ditt trygge fang. Fri, ikke lenger i din varme hånd. Hva er det? Free, mom, I do not rest in your safe lap / embrace. Free, no longer in your warm hand. What is that?

 

JOAKIM

Pulver. Vil du ha? (Gjør klar en kokainlinje, og gir Elise et sugerør. Bruk teatersigarett, lighter eller stjerneskudd)

Powder. Do you want some? (Prepares a cocaine line, and gives Elise a straw. Use prop cigarette or sparkler)

 

Og så må du trekke det inn og liksom snufse.

And then you have to inhale and kind of sniff it.

 

ELISE

Som en unge, liksom?

Like a kid, right?

 

JOAKIM

Som en snørrunge.

Like a brat,

 

ELISE

Haha! det blåser bare bort!

Haha! it just blows away!

 

JOAKIM

(ler) Lukk det ene neseboret. (dekker Elises kinn og nesevinge med hånda). Sånn.

(Laughts) Close one nostril. (Covers Elise’s cheek and nosewing with his hand) Like that.

 

ELISE

Se på meg! Jeg fryser! Ah! Alt er hvitt. Det knitrer, lyser! Alt! er hvitt og det blåser, det er kaldt. Gjør meg varm! Se min glorie, er helt omsluttet av lys.

Look at me! I’m freezing! Ah! Everything is white. It crackles, it shines! Everything! is white and it blows, it’s cold. Make me warm! Look at my halo, I am completely surrounded by light.

 

JOAKIM

Solhvit blondine! Blek og blond i mørket.

Sun-white blonde! Pale and blonde in the dark.

 

ELISE

Fostervannsmørket! Ah, pulsen din, ah.

The amniotic fluid darkness! Ah, your pulse, ah.

 

JOAKIM

Aah, pulsen din, ah.

Ah, your pulse, ah.



  1. Title: Kjærlighetsrus (Love intoxication)

 

JOAKIM

Du er så blond og rik og sulten,

You are so blonde and rich and hungry,

 

ELISE

Fyll meg, bli full i meg!

Fill me, get drunk in me!

 

JOAKIM

og likevel har jeg råd.

and yet I can afford you.

 

ELISE

Kyss meg! Lenger nede! Ikke gjør det. Gjør det. Er våt nå, full av regn jeg liker deg!

Kiss me! Further down! Don’t do it. Do it. I’m wet now, full of rain. I like you!

 

JOAKIM

(Hysjer på Elise med fingeren over leppene hennes) Sjj! Du er så tynn og hul.

(Hushes Elise with his finger over her lips) Shh! You’re so thin and hollow.

 

ELISE

så la meg spise deg! (Suger på Joakims fingre, eller kysser dem eller halsen hans)

then let me eat you! (Sucks Joakim’s fingers, or kisses them or his neck)

 

JOAKIM

(Ler) spise meg. Uten fortid, uten skjebne, blonde smil.

(Laughs) eat me. Without a past, without a destiny, blonde smile.

 

ELISE

Tung av fortid, tung av skjebne, hete blikk.

Heavy with past, heavy with fate, hot gazes.

 

JOAKIM

hete blikk. Nå er jeg i blodet ditt!

hot gaze. Now I’m in your blood!

 

ELISE

Blodet mitt er varmt; du er inni meg!

My blood is warm; you are inside me!

 

JOAKIM

inni deg!

inside you!

 

ELISE

Trekk meg inn, du puster meg, jeg craver deg!

Draw me in, you breathe me, I crave you!

 

JOAKIM

jeg puster deg, jeg craver deg!

I breathe you, I crave you!

 

ELISE

Tung av fortid, tung av skjebne, blonde kyss!

Heavy with past, heavy with fate, blond kisses!

 

JOAKIM

Uten fortid, uten skjebne, blonde kyss!

Without a past, without a fate, blonde kisses!

 

ELISE

Lett av glemsel,

Light from oblivion,

 

JOAKIM

Rusa kyss, berusa kyss! Drugged kiss, intoxicated kiss!

 

ELISE

Rusa kyss! Fullkommen lengsel inntil vi er ett.

Intoxicated kisses! Perfect longing until we are one.

 

JOAKIM

lengsel, så hold meg tett! Vill, sulten hud!

longing, so hold me tight! Wild, hungry skin!

 

ELISE

Hvor skal vi dra nå? I tåke, i feber.

Where are we going now? In fog, in fever.

 

JOAKIM

Bli med hjem til meg!

Come home with me!

 

ELISE

Ja! Vil gå meg vill i deg!

Yes! I want to get lost in you!

 

JOAKIM

Du er allerede borte i meg!

You are already lost in me!

 

ELISE

Vil gjemme meg under arrene dine og få nattsvermervinger!

I want to hide under your scars and get moth wings!

 

JOAKIM

du lukter så godt!

You smell so good!

 

ELISE

Jeg må bare hente hårbørsten min.

I just need to fetch my hairbrush.

 

JOAKIM

Ikke gå, du kan låne av meg.

Don’t go, you can borrow mine.

 

ELISE

Baby, si det!

Baby, say it!

 

JOAKIM

Ja, jeg elsker deg!

Yes, I love you!

 

ELISE

du elsker meg! Baby, jeg vil bare gå meg vill i deg!

you love me! Baby, I just want to get lost in you!

 

JOAKIM

Du er så deilig.

You are so delicious.

 

ELISE

Uten minner, uten håp!

Without memories, without hope!

 

JOAKIM

Du min dopdukke uten håp!

You my hopeless drug doll!



  1. Title: De røde delene (The red parts)

 

ELISE

Jenta er partert, ligger strødd utover Oslo, sjelfri. Jenta er partert. Ligger nå i mange deler. Hånda er i gågata. Munnen er i senga! Hjertet pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod! Hjerter pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod.

The girl is dismembered, lies scattered across Oslo, soulless / soul-free. The girl is dismembered. Now she lies in many parts. Her hand is in the pedestrian street. Her mouth is in the bed! Her heart pumps blood in the Aker river re-red parts beating blood! Her hear pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood.

 

JOAKIM

Jenta er partert. Ligger nå i mange deler. Hånda er i gågata. Munnen er i senga! Hjertet pumper blod i Akerselva rø-røde deler banker blod. Hjertet pumper blod i Akerselva, rø-røde deler banker blod.

The girl is dismembered. Now she lies in many parts. Her hand is in the pedestrian street. Her mouth is in the bed! Her heart pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood. Her heart pumps blood in the Aker river, re-red parts beating blood.

 

ELISE

Under kirkebenken er et lår,

Under the pew is a thigh,

 

JOAKIM

Blodet pumpes ut.

The blood is being pumped out.

 

ELISE

Skalpen er på lekeplassen,

The scalp is on the playground,

 

JOAKIM

tærne er i vogna.

the toes are in the cart.

 

ELISE

Jenta er partert, ligger strødd utover Oslo, sjelfri. Må partere!

The girl has been dismembered, lying scattered across Oslo, soul-free / soulless. Must dismember!

 

JOAKIM

Må partere, kutte, dele!

Must dismember, cut, divide!

 

ELISE

Dele! Røde biter, blodig kjøtt

Divide! Red pieces, bloody meat

 

JOAKIM

Røde biter, blodig kjøtt vi skal mate fuglene med. Kom, fugler små!

Red pieces, bloody meat we’ll feed the birds with. Come, little birds!

 

ELISE

Syng nå, spis nå nå.

Sing now, eat now.

 

JOAKIM

Kom, fugler små!

Come, little birds!

 

ELISE

Det er vi som metter, metter liten fugl!

We are the ones who feed, feed little bird!

 

Title: Blonde natt (Blonde night)

 

JOAKIM

Sukkerbit!

Sugar cube!

 

ELISE

Jeg har brunt sukker, se!

I’ve got brown sugar, look!

 

JOAKIM

Hva er det?

What is that?

 

ELISE

Det er mitt tryllestøv! Sukkerbiten din sukrer blodet, Søte sukk!

That’s my fairy dust! Your sugar cube sweetens the blood, sweet sighs!

 

JOAKIM

Min baby, Elise, du går for langt! Vil for mye og for hardt!

My baby, Elise, you go too far! Want too much and too hard!

 

ELISE

Slutt å tenke og se på årene mine! Som spindelvev!

Stop thinking and look at my veins! Like cobwebs!

 

JOAKIM

Skulle ikke bli sånn.

It wasn’t supposed to be like this.

 

ELISE

Brenne, koke!

Burn, boil!

 

D

Stikke dypere, dypere inn i blodet. Stikke dypere, dypere inn i deg. Du, min voodoogutt, syr deg sammen med meg.

Pierce deeper, deeper into the blood. Pierce deeper, deeper into you. You, my voodoo boy, I sew you onto me.

 

ELISE

Stikke dypere, dypere inn i deg. Du, min voodoogutt, jeg syr deg sammen med meg.

Pierce deeper, deeper into you. You, my voodoo boy, I’ll sew you onto me.

 

D

Deilig vakuum. Under din hud.

Delicious vacuum. Under your skin.

 

ELISE

Huden din! bleke hender, svart blikk

Your skin! pale hands, black eyes

 

JOAKIM

Du trenger hjelp!

You need help!

 

D

Hellig sult.

Holy / sacred starvation.

 

JOAKIM

Sulten tunge!

Hungry tongue!

 

D

Sulten tunge! Uttørket tunge tørst på mer!

Hungry tongue! Parched tongue thirsting for more!

 

ELISE

Jeg slikker sår! blonde natt!

I lick wounds! (oh,) blonde night!

 

JOAKIM

Åh, baby`n min, jeg vil leve, jeg vil leve for deg!

Oh, my baby, I want to live, I want to live for you!

 

ELISE

Voodoogutt! Jeg vil dø, død for deg! Ah!

Voodoo boy! I want to die, dead for you! Ah!

 

D

levende død for meg! Høy på sult, høy på sult, svimmel

Living dead for me! High on hunger, high on hunger, dizzy

 

ELISE

Ah!

Ah!

 

D

Svimlende dypt! Svimlende dypt!

Dizzyingly deep! Dizzyingly deep!

 

ELISE

Svart nattverdsblod.

Black communion blood.

 

D

Synk mot en høyere himmel! Svart nattverdsblod!

Sink towards a higher sky! Black communion blood!

 

ELISE

Synk mot en høyere himmel! Svart nattverdsblod!

Sink towards a higher sky! Black communion blood!

 

JOAKIM

Svart nattverdsblod!

Black communion blood!



  • Title: Sov, baby (Sleep, baby)

 

ELISE

Tingelingstøv!

Tinkerbell dust!

 

JOAKIM

Tingeling, ser jeg inn i deg, ser jeg ingenting! Vær så snill! armene mine nå! Vi drømmer snart!

Tinkerbell, when I look into you, I see nothing! Please! my arms now! We’ll dream soon!

 

ELISE

I armene dine nå! Vi drømmer snart! Må ha det gøy

In your arms now! We’ll dream soon! Must have fun

 

JOAKIM

Må ha det godt! Fostervannsblondine!

Must be well! Amniotic fluid blonde!

 

ELISE

Fotervannsblondine! Sov, min baby. Blodet ditt er varmt og rødt! Sov så søtt, Snehvit. Sov, baby, sov, sov så søtt. Jeg passer på deg. Blodet ditt er varmt og rødt! Slipp meg helt inn! Helt inn!

Voodoogutten min! Helt inn! (Kysser Joakim)

Amniotic fluid blonde! Sleep, my baby. Your blood is warm and red! Sleep sweetly, Snow White. Sleep, baby, sleep, sleep so sweetly. I’ll watch over you. Your blood is warm and red! Let me all the way in! All the way in! My voodoo boy! All the way in! (Kisses Joakim)

 

JOAKIM

(Våkner av Elises kyss, forvirret, men skjønner at han er blitt dopet) Hva faen skjedde?! (Awakens by Elise’s kiss, feeling confused, then realises that he has been drugged) What the hell happened?

 

ELISE

Voodoogutten min, du hadde mareritt. Sprøyta roet deg ned.

My voodoo boy, you had a nightmare. The shot calmed you down.

 

JOAKIM

Du er faen meg en overgriper!

You’re a fucking abuser!



  • Title: Jeg dreper deg! (I’ll kill you!)

 

JOAKIM

Dophue, jeg dreper deg!

Drughead, I’ll kill you!

 

ELISE

Ja, kom igjen, kom igjen! Mer! Mer! Yes, come on, come on! More! More!

 

JOAKIM

Du er `ke verdt å drepe!

You are not worth killing!

 

ELISE

Hardere! Joakim!

Harder! Joakim!

 

JOAKIM

Du er `ke verdt å drepe!

You are not worth killing!

 

ELISE

Hardere! Joakim!

Harder! Joakim!

 

JOAKIM

Du dør snart av degselv!

You will soon die of yourself!

 

ELISE

Nei Joakim, nei!

No Joakim, no!


  • Title: Jeg fryser uten deg (I’m freezing without you)

 

ELISE

Min Joakim! Ikke dra ifra meg! Min Joakim! Sov med meg! Jeg fryser uten deg, jeg fryser uten deg!

My Joakim! Don’t leave me! My Joacim! Sleep with me! I’m freezing without you, I’m freezing without you!



  • Title: Begravelsesrus (Funeral intoxication)

 

ELISE

skal synge i begravelse, så jeg må gå nå. Det skal bli fint å synge for et stakkars barn. Ah! Pie Jesu, dona eis requiem. Lascia ch’io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La liberta. Il duolo infranga Queste ritorte De’ miei martiri, miei martiri, miei martiri, sol per pietà. Troløs! Uten håp! Hat! Sex! Dop og død!

I’m going to sing at a funeral, so I have to go now. It will be good to sing for a poor child. Ah! Pie Jesu, dona eis requiem. Lascia ch’io pianga Mia cruda sorte E che sospiri La liberta. Il duolo infraga Queste ritorte De’ miei martiri, miei martiri, miei martiri, sol per pietà. Faithless! Without hope! Hate! Sex! Drugs and death!



Act 2 Scene 1: SVEV (SOAR)


  • Title: Eksolog: Øve på „Gi meg sola” (Exologue: Rehearsing „Gi meg sola”)

 

LITTLE ELISE

Mot slutten vil jeg ikke være i stand til å si ferdig setningen „Gi meg sola”. Dere hjelpe meg! Eller, hvis dere vil da. Dere kommer til å høre dette:

Toward the end, I won’t be able to finish the sentence „Give me the sun”. You guys have to help me! Or, if you want to, that is. You’re going to hear this:

 

ELISE

Gi meg…

Give me…

 

LITTLE ELISE

Og så fortsetter dere:

(That means „Give me”) And then you continue:

 

MEZZO-SOPRANO, BASS, TENOR, AUDIENCE AND MUSICIANS

…sola!

…the sun!

 

LITTLE ELISE

En gang til med alle:

(which means „the sun”.) One more time with everyone:

 

ELISE

Gi meg…

Give me…

 

MEZZO-SOPRANO, BASS, TENOR, AUDIENCE AND MUSICIANS

…sola!

…the sun!

 

LITTLE ELISE

Vakkert, tusen takk!

Beautiful, thank you very much!

 

  1. Heroin (Heroin)

(instrumental)


  • Title: Tilgivelse (Forgiveness)

 

BEREAVED MOTHER

Du som ødela den siste avskjed, avskjed med min sønn! Hvordan kan du bare ligge der og synes synd på degselv? Du har livet i gave! Du som ødelegger for deg selv! Våkne nå! Stakkars deg, stakkars deg. Du er vel bare ulykkelig. Jeg tilgir deg. Du må videre!

You who ruined the last farewell, farewell with my son! How can you just lie there and feel sorry for yourself? You have life as a gift! You who ruin for yourself! Wake up now! Poor you, poor you. You are just unhappy. I forgive you. You have to move on!

 

ELISE

Stakkars meg, jeg som snart er blakk!

Poor me, being almost broke!



  • Title: Salg (Sale)

 

ELISE

B’yner å tynnes ut, bare småpenger i en kopp.

It is starting to thin out, just pennies in a cup.

 

D

Steng nå strupen din! du må skjendes,

Shut your throat now! You must be disgraced,

 

ELISE

klirre, klirre.

jingle, jingle.

 

D

skjendes i din seng. Alt kan selges, allting har en pris.

disgraced in your bed. Everything can be sold, everything has a price.

 

ELISE

mer, mer, mer, mer!

more, more, more, more!

 

D

skaff mer, skaff mer penger. Alt kan selges.

Get more, get more money. Everything can be sold.

 

ELISE

Hud til salgs, sølvstrupe til salgs,

Skin for sale, silverthroat for sale,

 

D

Veksle sjelen inn for cash!

Exchange your soul for cash!

 

ELISE

blondt hår til salgs. Gi meg mer og mer! Alt kan selges.

blond hair for sale. Give me more and more! Everything can be sold.



  • Title: Mitt dopa hjerte (My drugged heart)

 

ELISE

Du er for tynn, jeg betaler ikke tusen for dette her! Det er det det koster. Da dropper jeg det. Vi kan sikkert gå litt ned. Femhundre. Nei!

You’re too thin, I’m not paying a thousand for this! That’s what it costs. Then I’ll drop it. We can probably go down a bit. Five hundred. No!

 

MOTHER

Elise?

Elise?

 

ELISE

Trehundre da, ellers går jeg.

Three hundred then, otherwise I’ll go.

 

MOTHER

Der er du, jeg har lett etter deg.

There you are, I’ve been looking for you.

 

ELISE

Mamma. Åkei, trehundre.

Mom. Okay, three hundred.

 

MOTHER

Hvordan går det.

How are you doing.

 

ELISE

Trehundre?!

Three hundred?!

 

MOTHER

Hva snakker du om?

What are you talking about?

 

ELISE

Det går bra. Det går.

It’s going well. It’s going.

 

MOTHER

Så fint.

How good.

 

ELISE

Solgte megselv for femten minutter uten megselv! Ah! Men før var Joakim min! Han kjælte med det dopa hjertet mitt.

Sold myself for fifteen minutes without myself! Ah! But before, Joakim was mine! He stroked my drugged heart.



  • Title: Selvmordsblondine (Suicide blonde)

 

D wants E to commit suicide. E feels like burning out like a heroin spoon. She suffers a badtrip invoking mythical figures and evil deities. Then J and M enter and take E to the rehab.

 

D

Vær i min varme hånd! Vær min selvmordsblondine!

Be in my warm hand! Be my suicide blonde!

 

ELISE

Ah! Jeg varmer meg, smelter, renner ut brenner ut. Blir til sot brent til svart, forkullet, brent til svart. Ah! Blir forkullet, blåsvart, ah! Euridike, Innanna!

Ah! I am warming, melting, flowing out, burning out. Becoming soot, burnt black, charred, burnt black. Ah! Becoming charred, blue-black, ah! Eurydice, Innanna!

 

D

Ashmedai, Ashmedai,

Ashmedai, Ashmedai,

 

ELISE

Knus meg til støv! Ah!

Crush me to dust! Ah!

 

D

Ashmedai, Ashmedai!

Ashmedai, Ashmedai!

 

JOAKIM

Det har rabla for deg, Elise!

You’re going mad, Elise!

 

ELISE

Jeg er støv!

I am dust!

 

JOAKIM

Elise!

Elise!

 

ELISE

Ah!

Ah!

 

JOAKIM

Nå må du på sjappa! Du må bli…

Now you have to go to rehab! You have to become…

 

MOTHER

…ny og ren!

…new and clean!

 

ELISE

Jeg må på sjappa, jeg må bli ny og ren! Svart blod! Blekt blod! Ren.

I must go to rehab, I must become new and clean! Black blood! Pale blood! Pure.

 

MOTHER

Før lyset.

Before the light.

 

Act 2 Scene 2: REHAB (REHAB)


  • Title: – Blek nattverd (Pale communion)

 

VOICE

Pasienten viser subjektive og objektive tegn på abstinens. Altersadekvat utseende. Anorektisk utseende, yndig og androgyn samtidig. Meget besnærende. Nico og Kate Moss. Spinkle håndledd, blodårer som edderkoppnett på de bleke underarmene. Har framtiden under tunga. 2 gram Subutex.

The patient shows subjective and objective signs of withdrawal. Age-appropriate appearance. Anorexic appearance, cute and androgynous at the same time. Very seductive. Nico and Kate Moss. Thin wrists, veins like spider webs on the pale forearms. Has the future under her tongue. 2 grams of Subutex.

 

ELISE

Jeg er på sykehus og likevel er du ikke her, Søster Morfin. Likevel stryker du ikke svetten av pannen min, likevel tørker du ikke tårene mine.

I am in the hospital and yet you are not here, Sister Morphine. Yet you do not wipe the sweat from my brow, yet you do not dry my tears.

 

VOICE

Hva tror du er grunnen til at du fikk så store problemer?

What do you think is the reason why you had such big problems?

 

ELISE

Nei.

No.

 

VOICE

Nei er grunnen.

No is the reason.

 

ELISE

Spør når, hvordan, med hvem. Hvor mye, hvor ofte, hvor hardt, blandet med hva. Men ikke spør hvorfor.

Ask when, how, with whom. How much, how often, how hard, mixed with what. But don’t ask why.

 

VOICE

Her sier vi „sinnsro og tilfriskning”. Kan du si det?

Here we say „peace of mind and recovery”. Can you say that?

 

ELISE

(sint) Få meg vekk fra dette jævla stedet og de jævla kjeksene og pulverkaffen og psykotiske sirkelbønnene! Hvis dere kommer med ett mantra til, går jeg ut og tar en overdose heroin før jeg drikker meg full og raner et apotek! (Stikker ut tunga og får en pille av dirigenten som hun svelger ned med øl/brus)

(madly) Get me away from this damn place and the damn cookies and instant coffee and psychotic circle prayers! If you come up with one more mantra, I’ll go out and overdose on heroin before I get drunk and rob a pharmacy! (Sticks out her tongue and gets a pill from the conductor which she swallows with beer/soda)

 

Blod og legeme. Drikk mitt kalde blod. Se, mamma, øynene mine på et fat. Blek natt. Blek natt. blek natt. Blek nattverd.

Blood and body. Drink my cold blood. Look, mother, my eyes on a plate. Pale night. Pale night. Pale night. Pale communion.

 

MOTHER

Svart blod. Svart blod. Blek natt. Blek natt, blek natt. Blek nattverd.

Black blood. Black blood. Pale night. Pale night, pale night. Pale communion.

 

LITTLE ELISE

Nattverd i blodet.

Communion in the blood.

 

BASS

Blek natt Blek natt Blek natt. Blek nattverd.

Pale night Pale night Pale night. Pale communion.

 

TENOR

Blek natt. Blek natt. Blek natt. Blek nattverd.

Pale night Pale night Pale night. Pale communion.



  • Title: Elsk meg i whiteout (Love me in whiteout)

 

LITTLE ELISE

So ro, so ro. La meg døse ut. Lille ting, lull ut, Lyse Lucia skal døse, døse ut.

Lullaby, lullaby. Let me doze off. Little thing, doze off, light Lucy will doze off, doze off.

 

ELISE

I begynnelsen var moren, mammas kjød var støvet, jorden.

In the beginning was the mother, mom’s flesh was the dust, the earth.

 

MOTHER

I begynnelsen var moren, mammas kjød var støvet, jorden. Du er lys og vakker, engel!

In the beginning was the mother, mom’s flesh was the dust, the earth. You are fair / light and beautiful, angel!

 

ELISE

lys, vakker engel.

Fair / light, beautiful angel.

 

LITTLE ELISE

Lett som en engel! Lett som løv, lett som støv! Jeg lyser, lett som ild! Mamma, si meg hva du vil!

Light as an angel! Light as leaves, light as dust! I shine, light as fire! Mom, tell me what you want!

 

MOTHER

og jeg passer på deg, jeg lover

and I’ll take care of you, I promise

 

LITTLE ELISE

Alltid Lucia, lett som løv, lett som støv! Jeg lyser, brenner nå!

Always Lucy, light as leaves, light as dust! I shine, I burn now!

 

ELISE

Før lyset: intet.

Before the light: nothing.

 

LITTLE ELISE

Flamme blå, flamme blå!

Flame blue, flame blue!

 

ELISE

Blek nattverd.

Pale communiuon.

 

LITTLE ELISE

Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!

 

ELISE

Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!

 

TENOR

Et tall på din nakne tå: Under førti, for dette er ritet. Vinneren sulter ihjel; en sjel uten kropp, en kropp uten sjel! Alltid være Lucia med hellig anorexia. Hun skinte, men ble tilslutt blind. Lys kropp og evig mørkt sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

A number on your bare toe: Under forty, for this is the rite. The winner starves to death; a soul without a body, a body without a soul! Always be Lucy with holy anorexia. She shone, but eventually went blind. Light body and eternally dark mind! me in whiteout, in whiteout, in whiteout!

 

BASS

Et tall på din nakne tå: Under førti, for dette er ritet. Vinneren sulter ihjel; en sjel uten kropp, en kropp uten sjel! Alltid være Lucia med hellig anorexia. Hun skinte, men ble tilslutt blind. Lys kropp og evig mørkt sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

A number on your bare toe: Under forty, for this is the rite. The winner starves to death; a soul without a body, a body without a soul! Always be Lucy with holy anorexia. She shone, but eventually went blind. Light body and eternally dark mind! me in whiteout, in whiteout, in whiteout!

 

MOTHER

sinn! meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

mind! me in whiteout, a whiteout, in whiteout!

 

ELISE

Elsk meg i whiteout, i whiteout, i whiteout!

Love me in whiteout, in whiteout, in whiteout!

 

BASS

Hun sa nei til sanselig næring

She said no to sensual nourishment

 

TENOR

sa ja til egen fortæring.

agreed to her own consumption / erosion / destruction.

 

LITTLE ELISE

Jeg sa nei til sanselig næring, sa ja til egen fortæring, tæring, tæring.

I said no to sensual sustenance, said yes to my own consumption, consumption, consumption.

 

ELISE

Jeg sa nei til sanselig næring. sa ja til egen fortæring, tæring, tæring.



  • Title: Søster Morfin (Sister Morphine)

 

MEZZO-SOPRANO

Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.

Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.

 

BASS

Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.

Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.

 

TENOR

Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro.

Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind.

 

ELISE

Søster Morfin, kom til meg, meg igjen. Søster Morfin, kom til meg. Elskede, kom til meg!

Sister Morfin, come to me, me again. Sister Morfin, come to me. Beloved, come to me!

 

MEZZO-SOPRANO

Min hånd er åpen og hul, der kan du hvile lille fugl

My hand is open and hollow, there you can rest, little bird.

 

ELISE

I din varme.

In your warmth.

 

TENOR

Jeg passer på deg til du dør, slik prinsesser alltid gjør.

I will look after you until you die, as princesses always do.

 

MEZZO-SOPRANO

til du dør, slik prinsesser alltid gjør.

until you die, as princesses always do.

 

BASS

Du kan alltid være Lucia med hellig anorexia

You can always be Lucy with holy anorexia

 

TENOR

Hun skinte, men ble tilslutt blind; Lys kropp og evig mørkt sinn!

She shone, but eventually went blind; Light body and eternally dark mind!

 

BASS

ble tilslutt blind; Lys kropp og evig mørkt sinn!

eventually went blind; Light body and eternally dark mind!

 

MEZZO-SOPRANO

Sinnsro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin, morfin og sinnsro!

Peace of mind and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine, morphine and peace of mind!

 

BASS

Ro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin, morfin og sinnsro!

Peace / calmness and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine, morphine and peace of mind!

 

TENOR

Ro og tilfriskning, tilfriskning og sinnsro. Sinnsro med morfin. Morfin, morfin. Sinnsro. Sinnsro!

Peace / calmness and recovery, recovery and peace of mind. Peace of mind with morphine. Morphine, morphine. Peace of mind. Peace of mind!

 

ELISE

Søster Morfin! Kom til meg. Kom til meg. Søster Morfin. Kom til meg. Ah, kom til meg.

Sister Morphine! Come to me. Come to me. Sister Morphine. Come to me. Ah, come to me.

 

Title: Ekstase (Ecstasy)

 

MOTHER

Du er alltid Lucia. Kom hjem, min Elise. Jeg passer på deg, jeg lover!

You are always Lucy. Come home, my Elise. I will take care of you, I promise!

 

TENOR

Kledd for bryllup.

Dressed to be wed.

 

ELISE

Kledd for bryllup, dåp og begravelse!

Dressed to be wed, baptised and buried!

 

MOTHER

En lyskrans rundt din begavelse!

A wreath of light around your endowment!

 

ELISE

Flammen er blek og blå.

The flame is pale and blue.

 

LITTLE ELISE

Jeg, du, vi er Elise.

I, you, we are Elise.

 

ELISE

Jeg, du, vi er Elise. Et lite sprøytestikk. blir himmelbruden!

I, you, we are Elise. A little injection. I will be the bride of heaven!

 

LITTLE ELISE

sprøytestikk, jeg blir et hull.

injection, I become a hole.

 

MOTHER

Gift i årene og hodet.

Poison in the veins and head.

 

ELISE

Åh, mamma! Sola snur! Ah!

Oh, mom! The sun is turning! Ah!

 

LITTLE ELISE

Sola snur! Ah!

The sun is turning! Ah!

 

BASS

Sola snur.

The sun is turning.

 

LITTLE ELISE

Himmel!

Heaven!

 

ELISE

Himmelbrud!

Bride of heaven!

 

BASS

Himmelbrud!

Bride of heaven!

 

TENOR

Himmelbrud!

Bride of heaven!

 

MOTHER

Den siste, den siste natt i blodet!

The last, the last night in the blood!

 

ELISE

Den siste nattverd i blodet!

The Last Supper / communion in the blood!

 

TENOR

Nattverdsblod.

Communion blood.

 

BASS

Nattverdsblod.

Communion blood.

 

ELISE

Sjel! Kropp! Ah! Sjel!

Soul! Body! Ah! Soul!

 

MOTHER

Kropp! En sjel uten kropp, og en kropp uten sjel!

Body! A soul without a body, and a body without a soul!

 

BASS

Kropp! Kropp! Sjel!

Body! Body! Soul!

 

TENOR

Kropp! Sjel og kropp, og kropp og sjel!

Body! Soul and body, and body and soul!

 

LITTLE ELISE

Sjel og kropp! Ah! Sjel!

Soul and body! Ah! Soul!



  • Title: Spøkelse (Ghost)

 

ELISE

Når jeg blir lagt i jord, solist i mitt eget begravelseskor: Liksminke, klede i hvitt, over min rå apetitt! Ashmedai, Ashmedai, Ashmedai!

When I am laid to rest, soloist in my own funeral choir: Mortuary makeup, dressed in white, over my raw appetite! Ashmedai, Ashmedai, Ashmedai!



Act 2 Scene 3: EXIT (EXIT)


  • Title: Mørkt sinn (Dark mind)

 

ELISE

Ah! Mamma, mamma, la meg hvile. Pakk meg inn. En siste dose, vær så snill! Lukk øynene mine.

Ah! Mom, mom, let me rest. Wrap me up. One last dose, please! Close my eyes.

 

MOTHER

Vennen min, jeg passer på deg, jeg vekker deg i morgen, okey? Åpne øynene nå, lille venn. Det er en ny dag, det er lyst ute. Du er ren og ny. Hvit som papir.

My little friend, I’ll take care of you, I’ll wake you up tomorrow, okay? Open your eyes now, little friend. It’s a new day, it’s bright outside. You are clean and new. White as paper.

 

ELISE

Jeg vil være med deg for alltid. Vektløs i varmt fostervann! Til lyset. Uten sorg. Uten fortid. Vilje. Skjebne. Nei, tilbake til å aldri ha vært. Du skylder meg dette.

I want to be with you forever. Weightless in warm amniotic fluid! To the light. Without sorrow. Without past. Will. Destiny. No, back to never having been. You owe me this.


  • Title: Av den største kjærlighet (Out of the greatest love)

Sun appears and disappears (represented by yellow light). LE joins E and M. M says „out of the greatest love”,  indicating that she will / will not kill E (ambivalent). E and LE respond with the word „love”. The music represents eternal sleep/rest.

 

ELISE

Ah!

Ah!

 

LITTLE ELISE

Mamma

Mom

 

MOTHER

Av den største kjærlighet. Av den største kjærlighet. Av den største kjærlighet.

Out of the greatest love. Out of the greatest love. Out of the greatest love.

 

ELISE

Kjærlighet!

Love!

 

LITTLE ELISE

Kjærlighet!

Love!



  • Title: Gi meg sola (Give me the sun)

 

ELISE

Sola er tung, og den synker. Feit og slapp, men jeg synger min egen voggesang. Nattergal ved soloppgang. I begynnelsen var moren, og moren var støvet og jorden. Stikk hull i meg med nålen! La det bli lys inni åren! Ligger i senga med mamma, blir bysset og lullet og ammet. En sprøyte er navlestrengen, hun nærer meg med den i sengen, hun nærer meg med den i sengen. I mørket skal sola forlise, og jeg skal slukne i lyset. Skyt meg opp som et stjerneskudd! Gi meg sola når den har snudd! Ah! Nå stiger sola, den blender meg, den skjærer meg! Åh, mamma, mamma! Gi meg sola når den har snudd!

The sun is heavy, and it sinks. Fat and limp, but I sing my own lullaby. Nightingale at sunrise. In the beginning was the mother, and the mother was the dust and the earth. Pierce me with the needle! Let there be light inside the vein! Lying in bed with mom, being rocked and lulled and breastfed. A syringe is the umbilical cord, she nourishes me with it in bed, she nourishes me with it in bed. In the darkness the sun shall sink, and I shall be extinguished in the light. Shoot me up like a shooting star! Give me the sun when it has turned! Ah! Now the sun rises, it dazzles me, it cuts me! Oh, mom, mom! Give me the sun when it has turned!

 

MOTHER

Lille alv, Elise

Little fairy, Elise

 

ELISE

Gi meg sola, gi meg sola! Gi meg…

Give me the sun, give me the sun! Give me…

 

MOTHER

… sola!

… the sun!

 

BASS

… sola!

… the sun!

 

TENOR

… sola!

… the sun!

 

AUDIENCE & MUSICIANS

… sola!

… the sun!



  • Title: Elises klage (Elise’s lament)

 

MOTHER

Sov, Elise lille skatt. Jeg skal vugge, jeg skal våke. Sov, Elise, det er natt. Jeg skal våke over deg, Elise, edelsten. Du er nå for alltid ren og pen! Sov, Elise, mammas lille engel, engel.

Sleep, Elise, little treasure. I will rock you, I will watch / wake. Sleep, Elise, it is night. I will watch / wake over you, Elise, precious stone. You are now forever pure and beautiful! Sleep, Elise, mom’s little angel, angel.

 

ELISE

Er skåret ned til knokler, ben. Markspist og endelig ren. Ribbet fra svor, flesk og fett. Dø ung, Bli et vakkert skjelett! Glem meg, glem meg! Glem mitt visnende selv! Husk dette: Husk mitt, ah, farvel! Ah! I am stripped down to the bone. Worm-eaten and finally clean. Ribbed from rind, flesh and fat. Die young, become a beautiful skeleton! Forget me, forget me! Forget my withering self!

Remember this: Remember my, ah, farewell! Ah!

 

MOTHER

Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah!

Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah!

 

TENOR

Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah! Ånd og legeme. Hun er gjenoppstått!

Forget your withering self! Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah! Spirit and body. She has been resurrected!

 

BASS

Glem ditt visnende selv! Retur til intet, til før unnfangelsen! Hvil i fordervelsen, bi i mørket, mørket. Ah! Ånd og legeme. Hun er gjenoppstått!.

Forget your withering self! Forget your withering self! Return to nothingness, to before conception! Rest in your decomposition, dwell in the darkness, the darkness. Ah! Spirit and body. She has been resurrected!

 

ELISE

Våk, du lille mamma’n min. Jeg skal slumre, jeg skal sove. Våk, du snille mamma’n min. Jeg skal hvile i min seng av liljer, mamma’n min! Jeg er nå for alltid lys som lin. Våk du mamma, over din engel. Engel.

Wake, my little mom. I will slumber, I will sleep. Wake, my kind mom. I will rest in my bed of lilies, mom! I am now forever bright as linen. Wake, mom, over your angel. Angel.

 

MOTHER

Engel

Angel

 

TENOR

Engel

Angel

 

BASS

Engel

Angel

 

LITTLE ELISE

Lys kropp og evig mørkt sinn!

Light body and eternally dark mind

Află primul când sunt puse în vânzare următoarele bilete / abonamente Classix:

1 Step 1
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right
FormCraft – WordPress form builder

Abonează-te la Newsletter

1 Step 1
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right
FormCraft – WordPress form builder

Prin abonarea la newslettere vă exprimați acordul cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal conform prevederilor Regulamentului (UE) 2016/679. De asemenea, vă exprimați acordul in sensul primirii de e-mailuri din partea organizatorilor. Vă puteți dezabona oricând.